題:
培養一個雙語孩子。我們什麼時候應該引入多數語言?
Arm
2019-04-22 19:43:47 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我們是一個住在英語國家的家庭,只有3歲。我和我的妻子會說法語和英語,我們致力於用兩種語言提高孩子的雙語能力。到目前為止,我們的方法一直是只讓他接觸法語,因為他最終會從外部學習英語。因此,他的日托是法語,我們(和我們的家人)只用法語和他說話,而他觀看的動畫片則用法語……因此,他現在只懂法語。我們對此感到高興,但開始擔心他不會聽/說英語,尤其是當我們與其他只會說英語的孩子一起玩耍時,我們不希望他覺得他與他們不同。 / p>

我們的長期計劃是遵循嚴格的單親單語言(OPOL)方法(我的妻子只會說英語,而我只會對他說法語)。我們現在應該開始OPOL方法嗎?還是我們再繼續只講法語幾年?此外,我們還計劃將他送往英語/法語雙語學校,所以我並不擔心他在學校的感覺與眾不同。我主要關心的是我們朋友的孩子和其他不會說法語的家庭成員。我也很不理性地擔心他不會很好地學習英語……我知道這是非常不理性的,因為英語是我們生活的主要和唯一的語言。

“ ...我們不希望他覺得他與他們不同。”如果他和我一樣,他會/確實會有所不同,不一定是一種好方法。這取決於只會說英語的孩子(可能還有其他)對他缺乏英語說能力的反應。
我是一個雙語長大的孩子,不建議過小的孩子這麼做。尋求語音聽覺學家和教學法專家,以使您的孩子與法語保持聯繫,但要知道他將以英語為母語,並且需要成為一個好人,因為他的所有社交活動都將以英語進行
觀察到,您實際上並沒有撫養雙語孩子。
@jean為什麼不呢?他們會以兩種語言顯示的年齡越小,越流利,不太有口音。科學是很清楚的。以英語為母語的人並不排除會講任何其他語言。
@AzorAhai不,不排除,但在聽寫中存在潛在的問題,我明白了,朋友的孩子明白了,這就是為什麼我建議與專業人士交談。孩子們很快就會學習,但也會很快忘記,即使有父母的努力,他也可能會完全忘記成年後的法語,這就是為什麼重要的是,尋找另一位專業人員就如何保持與語言的聯繫獲得建議,特別是書面語言,因為閱讀和口語是不同的技能
@jean 1)是的,這就是為什麼您應該盡快啟動兩種語言的原因。 2)作為成年人,他的決定是他的決定,而不是父母。
誰說您必須介紹主要語言?我們在家說俄語和烏克蘭語。有時是相同的時間(稱為Surzhik)。他在一個鄉村並與他的朋友和電視聊天將使他選擇一種語言。他會在學校很快地學習英語,也許您可以在上學之前向他介紹英語。
我的孩子從母親那裡獲得俄語,從我自己那裡獲得英語,我的2歲孩子還沒有說“ nyet”以外的俄語,但是在提出要求時能理解我的妻子,但是卻有大約20個單詞的英語詞彙,我的5歲孩子正在上俄語課在Weekends上,並通過Skype與奶奶和爺爺說話,只有俄語,而學校卻是英語。她的vocab在2時是10/10,在3時是200/400,然後在兩天后開始英語日托,但是現在也許65%的英語(1000?),35%的俄語(400?)在學校從未有過抱怨語言,如果有幫助?
我的美國伴侶和我雙語地撫養了我們的孩子。從第一天開始,我們倆都將以他的母語(我是德語)與他交談(唯一)。建議在某處推薦該方法(不記得在哪裡,必須用Google搜索)。它解決了雙語孩子可能遇到的最常見的問題:從父母中學習使用外語的錯誤,以及(2)混淆語言。避免使用後者,因為孩子將每種語言附加到特定的人身上,這使得將其“分隔”起來更加容易。它確實運作良好,但您現在可能很難切換。
@PeterA.Schneider為什麼您認為孩子需要區分語言?什麼時候有問題?
如果您在Google中搜索“雙語兒童的常見問題”,則@curiousdannii特色文章的項目符號列表中將出現“語言的混合”。
@PeterA.Schneider誰說這是一個問題?你有什麼學術研究?代碼轉換在世界各地非常普遍。很好的意思是父母經常會出現口吃等問題。父母可能認為混合語言是一個問題,但他們可能並不正確。
@curiousdannii“令人驚訝的是,有關該主題的研究很少”,因此“許多問題的確切答案尚不可用”。 [同一頁](https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6168212/)似乎並不關心“代碼混合”,但是前言中的警告適用;這顯然是許多人共同關心的問題。通常要注意的是,如果您在尋找育兒方面的“學術研究”,通常會感到失望;除了總體上缺乏嚴格的心理學研究的問題。
十一 答案:
Hilmar
2019-04-22 20:23:09 UTC
view on stackexchange narkive permalink

您可能需要盡快開始使用英語。在某個時候,他想和其他孩子一起玩,除非你住在法語區,否則會用英語。我建議將日托,卡通或某些電視/有聲讀物轉移到英語。對於您的孩子超負荷,我不會太擔心:幼兒具有出色的學習和吸收語言的能力。

只要他能正常融入當地社會,隨著時間的推移,英語將成為主要語言。我認為OTOL的方法並不是特別有用:我們總是和孩子們在家中嚴格講非英語:最好是最大限度地讓母語使用者沉迷於非本地語言,並充分利用找到的機會。

雙語學校是一把雙刃劍。您確實需要評估學校,他們的能力以及他們進行雙語教育的方式。我們已經看到了一個例子,它行之有效(一個很好的例子是:每月使用另一種教學語言),而另一些則適得其反(由非母語人士授課)。

我們發現,最正確的部分是閱讀和寫作的正式部分:拼寫,性別,語法等。因此,在這些領域中進行的任何正規學校教育都將是有幫助的,前提是它們可以做得很好,並且approbriatley。

我完全同意。在我自己和我的大家庭中,我們只會說法語。我上幼兒園的第一天(僅英語),我了解/理解的唯一兩個英語單詞是“浴室”和“哈特太太”(我的老師。)這是非常痛苦的事,至今我還記得很多。多年來,當我對一個新的英語單詞感到困惑時,我不得不忍受我同學的(無辜的)笑聲。
@anongoodnurse儘管這可能取決於許多不同的事物(儘管年齡和環境可能很大)。我10歲那年就被一所只有英語的學校和周圍的環境所迷住,只有我的父母在接下來的一年半里講我的母語,我知道大約20個英語單詞(更糟糕的是,我的父母肯定不流利),但我徹底享受了一年半的時間。重要的是,儘管沒有人說我的語言,但周圍的其他孩子也不會說英語太好。
@DRF-我喜歡學校;這不是一個令人不愉快的經歷,但是前兩年很困難(甚至到了五年級,我還記得小學生對某些單詞的[天真和可理解的]笑聲。)我是唯一不會說英語的人,並且有點好奇。
@anongoodnurse是的,我猜測您“獨特”的事實使事情變得更加複雜。我是班上5或6個同學中的一員,整個學校是50多歲的。沒有什麼特別的。許多孩子的講話並不完美,因此沒有新穎性。
Granny Aching
2019-04-22 22:51:24 UTC
view on stackexchange narkive permalink

如果您希望孩子真正做到雙語,則必須從一開始就使用兩種語言。

重要的是語言的分離。這可以通過多種方式來完成。兩種最常見的是:

  • OPOL-“一種父母一種語言”-在孩子的生活中佔有重要地位的任何人也可以代替父母工作,例如保姆。 / li>

有些人會使用偶數天和偶數天等等。

即使非常嚴格地遵循您使用的任何語言分離技術,大多數雙語(和多語種)的孩子也會經歷

這通常只是一個階段,堅持使用您的語言分離技術有助於克服它。


更新-”有證據或研究表明分離很重要”。

我現在沒有時間進行研究,但我記得過去曾認真研究過該主題。我不記得具體的參考文獻。

但是,對於我來說,這似乎非常直觀。如果您混合使用兩種(或更多)語言,孩子將如何學習哪一種?孩子怎麼會甚至知道您正在說多種語言,而不僅僅是一種複雜的大語言?

實際上,有些孩子會說英語和西班牙語,而他們卻不會說英語或西班牙語-人們曾經以這個事實為例,說您不應該養雙語兒童。

是的,我的直覺本身並不是一個證明。但是,幾年前,我進行了廣泛的研究,如果事實對我來說是違反直覺的,我會記得的。

“如果它是真的,那麼人們將如何學習代碼切換?”

在語言學中,當說話者在一次對話中在兩種或多種語言或多種語言之間切換時,就會發生代碼切換或語言切換。

整個思想(如我所見)雙語是可以與每種語言的單語者交談,而不僅僅是與其他雙語者交談。

我不認為代碼轉換是必須的有待學習。多語言人士之間似乎很自然地發生了這種事情。我從未學習進行代碼切換。但是,當我與了解所使用語言的人交談時,我就做到了。

我喜歡這裡的速記。我的單族裔父母大多使用mL@H方法(以及閱讀和寫作練習),而且我足夠流利,能夠與多族裔兒子一起使用OPOL!
您有什麼證據或研究表明分離很重要?我從來沒有聽說過這樣的事情。如果這是真的,那麼人們將如何學習編碼轉換?
-1
@curiousdannii我不明白您的最後一個問題
您的直覺並不基於任何東西。孩子們自然會學習所接觸的語言。 @Opa,當他們講哪種語言時,以及何時可以進行代碼轉換與否時,他們都會自然學習。
@Granny https: // en.m.wikipedia.org / wiki /代碼轉換
[Spanglish](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Spanglish)是克里奧爾語,一種完全合法的完整語言,與雙語製完全不同。您無法從只會說英語和西班牙語的父母那裡學習Spanglish,您需要處於一個會說Spanglish的社區。
我建議閱讀有關撫養雙語兒童的[this FAQ](https://linguistlist.org/ask-ling/biling2.cfm)。語言的分離根本不是問題-根據常見問題解答,孩子們會在兩歲時學會識別單語成年人並與之對話。最重要的是要確保他們使用兩種語言都只能使用一種語言,這需要他們使用每種語言。
@Numeri來自訓練有素的專業人員的信息和建議?離開這裡!
我將@curiousdannii,的副本借給了一些朋友,但我記得分離的重要性是[* The Bilingual Family *](https://www.cambridge.org/rw/cambridgeenglish/catalog中描述的研究的主要結論) /教師培訓發展與研究/雙語家庭第二版)(劍橋大學出版社)。
@PeterTaylor聽起來像是可以給這個問題一個有根據的答案。
anongoodnurse
2019-04-23 06:42:40 UTC
view on stackexchange narkive permalink

這個答案僅來自我在美國一個以法語講的家庭/家庭/大家庭中的親身經歷。我的父母都有很多兄弟姐妹,我有很多講法語的阿姨,叔叔和堂兄弟。

我在上面的評論中說,直到我上幼兒園的第一天(僅英語)。我了解/理解的唯一的兩個英語單詞是“浴室”和“哈特太太”(我的老師。)這是如此令人痛苦,以至於我至今仍記得很多。多年以來,當我對一個新的英語單詞感到困惑時,我不得不忍受我同學的(無辜的,可以理解的但仍然孤立的)笑聲。

在我的三個兄弟姐妹中,一旦我們開始上學,我們都停止了在家講法語(除了在餐桌旁,我們必須不講法語。)只有一個兄弟姐妹保留了他們的法語。法語流利,而我和其他人則完全放棄了該語言。我不知道為什麼,但這可能與我們在學校忍受的笑聲有關。

直到最近十年(我60多歲),我才決定開始講話再次法語。我對這種語言絕對不感興趣,但是它確實幫助我相當輕鬆地學習了西班牙語和意大利語(在英語之後,我最流利的西班牙語),而且我可以閱讀葡萄牙語。浪漫的語言對我來說很容易,而且我喜歡拉丁語(甚至還教過3-12年級的孩子)。我只是討厭法語。

我認為您應該已經開始介紹英語了。您說您不希望您的孩子有不同的感覺。我不相信任何孩子真正想要與同齡人有所不同;裝修很重要。如果您的孩子和我一樣,他會感到與眾不同,而且感覺不佳。

這聽起來很糟糕,很抱歉您經歷了這一過程,並感到不得不放棄自己的母語。就您的情況而言,甚至在開始上學前的幾週準備工作可能會帶來更好的結果。我絕對同意,沉浸時孩子使用多數語言的能力越強,被社會孤立的風險就越低。
alephzero
2019-04-23 02:39:43 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我認為您可能已經離開了太晚了。孩子們通過在開始說話之前先了解所聽到的內容來學習語言。要真正做到雙語且“無口音”,他們需要從很小的時候就听到兩種語言。如果您的孩子與英語無關,那麼他很可能會說一口流利的英語,但帶有明顯的法國口音。

作為軼事,我的一位工作同事在英國,他的法語很流利,英語也很流利,但法語很重,他的妻子也是如此。他們倆都曾在全球許多不同的國家工作過,他們建立雙語家庭的計劃是在英國工作,直到孩子們達到學齡。

父母在家裡說法語,但他們允許孩子從出生時就可以完全說英語。到四,五歲孩子的時候,他們已經具備了完全自然的英語口音,可以用兩種語言進行交流,並且清楚地了解到有兩種不同的語言。可笑的是,從他們自己說的話很明顯,他們不明白為什麼父母在完全有能力做到這一點時卻不跟他們說英語!該計劃的第二階段是以英語和法語為母語,返回法國,並在“自然會說英語”的法國環境中開始正規教育。對英語的正式學習可能會晚一些,但是聽和說母語英語的重要基礎已經就位。

儘管我同意基本觀點,但建議“無口音”語言習得需要如此年輕的接觸是不正確的。我知道許多人都遠遠超過了3歲就自然地獲得了母語(特別是口音),我的妻子直到19歲才沉迷於英語,直到學齡前都沒有英語。在人們錯誤地認為她是美國人的情況下,她是完全不會說話的人。
我還必須不同意建議在年輕時就需要進行無口音語言習得的建議。它甚至可以在成年期完成。我從24歲開始學習一種語言,現在我一直都被電話誤認為是母語(我住在那個國家,每天只會講這種語言)。
最初浸入水中的@aidan.plenert.macdonald 19較舊,沒有重音;劍橋大學的許多外國本科生都有明顯的口音。另一方面,我希望幾乎所有在英語環境中從11到16接受全日制教育的人都不會說口音。
@MartinBonner上有很多重音符號,僅表明年齡是唯一因素。我個人不認識這種情況,但是意大利語-西班牙語肯定比中文-英語簡單得多。我妻子在高中時有很強的口音(我看過視頻),理解力很差(她的陳述)。此時,她是母語,而兄弟姐妹則不熟練。在訓練了我的舌頭和嘴巴動作之後,我有幾個人認為我是西班牙人。從那以後我就失去了實踐,但是肯定可以做到。特別是藉助頻譜圖
vbp13
2019-04-23 20:26:46 UTC
view on stackexchange narkive permalink

非常感謝您不同意100%。您的孩子學習英語的速度比您想像的要快。然後,他/她將立即開始每天失去法語。當您對他/她說法語時,他/她很快會感到煩惱。 20年後,他/她將與法國人見面,不願與他們說法語。

TLDR;使用它或失去它。

我7歲時移民到了一個講英語的國家。

我將很高興挑戰任何以英語為母語的母語人士。我經常糾正以英語為母語的妻子的英語。

但是,我很難說我的母語非英語。

我現在有兩個孩子,他們使用的是我的母語非英語。 br>他們只和我的妻子說英語。
我盡我所能向他們說母語。

我的兒子,現在一年級,對我完全不滿。外語。我的女兒今年要完成日托工作,現在已經默認使用英語。她在學校的朋友們和她一起練習英語。

也許這會被否決,也許您會接受大多數人的建議,但我會向您保證。如果您現在不花更多的精力讓您的孩子盡可能多地使用母語,那麼他們就會失去它。

我是這樣考慮的。為了使他們完全雙語,他們需要50%的時間使用每種語言。在學校,與朋友,在廣播,在電視等上,他們將只使用英語。他們什麼時候會使用法語?

Superman.Lopez
2019-04-24 07:33:26 UTC
view on stackexchange narkive permalink

您的問題是現在開始還是等待OPOL。從您的寫作來看,我不清楚您的妻子是否實際上是說英語的人。如果她是說英語的人,我建議立即開始OPOL。由於您已決定採用哪種方法,因此沒有理由將其推遲。延遲語言切換似乎沒有任何好處(尤其是因為您表明他很會講法語,並且以多種方式而不只是與父母交談),並且隨著年齡的增長,您的兒子可能會更加困惑。 p>

如果她不是講英語的母語人士(而是講法語的母語人士),我建議不要完全遵循OPOL,而不要遵循MLAH(在家中使用少數民族語言,你們兩個人都會說法語)家)。在這種情況下,我還建議立即通過播放日期,播放組以及從2歲開始甚至是電視向您的孩子介紹英語。

我的建議是基於我自己的經驗:我是雙語的家裡,我媽媽和我們的孩子說的語言不是她的母語(荷蘭語而不是法語)。它在某種程度上影響了我對荷蘭人的發展,嚴重影響了我法語的發展。她也對此事後悔。目前,由於我們管理三種語言的情況,我和我的妻子正在以OPOL和MLAH的混合物撫養我們的孩子。我們的經驗是,孩子們會以各自的母語最了解我們。

the_lotus
2019-04-23 19:21:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我們從出生開始就進行OPOL,而我的兩個孩子都是雙語的。我們沒有電視政策,很難用第二種語言找到播放日期,因此我們強迫自己與他們進行很多交談。我認為越早越好,因為我知道家庭孩子會拒絕說另一種語言,因為他們知道父母可以理解。

我和妻子在我們和孩子之間講第三種語言迅速提高我們的“秘密”語言!

Andrew Savinykh
2019-04-24 04:52:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

很多好的答案。我只想分享我的經驗

  1. 即使您的孩子在幼兒園之前只在家講少數民族語言,也很難保留少數民族語言(有時是不可能的)。這是基於我自己的經驗以及我所知道的主要少數民族語言的家庭的情況-這是普遍現象。這肯定令我感到驚訝,因為我正在逐漸意識到“第一語言”是您永遠不會遇到的問題。但是現實是,“第一語言”將是多數語言,而不是少數語言(我假設是定期的社會融合)。從這個角度來看,您越晚開始引入主流語言,您的孩子就越有機會保留少數族裔語言。
  2. 即使您等到學齡前才引入主流語言,您的孩子也會選擇它很快(幾個月內),從長遠來看,這不會影響他在多數語言上的流利程度,因此這裡沒有學習上的劣勢。 給您的孩子。我的一個人必須在6歲時經歷這個過程,這還不算漂亮。他比2歲時接受友善的人說流利的少數民族語言要流利得多,但在上學的頭幾個月,他什麼都不懂,對此他感到非常不滿。
  3. ol>

    在我看來,引入多數語言的時間是個人選擇。如果您的目標是在您的孩子中保留少數民族語言,那麼最好還是盡量推遲此時間,但這對您的孩子而言並不容易,而且也無法保證他們甚至保留少數民族語言之後。然而,您將使孩子承受數月的嚴重壓力。如果您的目標是盡可能簡化您的孩子,那麼越早引入多數語言就越好。如果您很快就這樣做,請做好準備,使他們長大後不會講少數民族語言。

    最後,每個人都不一樣。歷史知道保留和完善兩種語言的雙語人士的例子。您的孩子可能是其中之一! (我的不是)。

anon
2019-04-24 18:05:02 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我的建議是專注於居住地所使用的語言。您的孩子將有很多學習當地語言的機會,但是保持您的熟練程度的機會卻很少,尤其是隨著他/她年齡的增長。請記住,您的孩子長大後成為雙語成年人的長遠目標,並確保您不僅在當下而且當他/她保持與他/她說母語年齡較大。

我是根據個人經驗來提出建議的。

我在英國出生和長大,因此以英語為母語,現在已經20多歲了。我的母親是移民,在我出生前幾個月就從一個非英語國家搬到了英國。在我的早年,我會雙語長大,既會說英語又會說媽媽的母語(我的母親學習英語的速度非常快,並且很快講出比大多數母語者更好的英語)。當我上小學時,我的母親對讓我使用她的母語變得很懶惰,其結果是我的母語僅為5歲。因此,每當我在母親的原籍國探親時,我說母語的嘗試都是荒謬的(因為我使用的是“ pet”字,人們只對5歲的孩子使用),所以我很難融入其中

總的來說,母親在撫養我方面做得非常出色,確保我受過良好的教育,而且我的生活做得非常好(我現在是一名學者)。但是,我未能提高自己的母語水平是我最大的遺憾之一,至今困擾著我。

還有另一件事:混合語言絕對沒有錯-如果您閱讀莫扎特的字母,您會發現他有時在同一句子中交替使用多達四種語言,而他無疑是一位偉大的音樂人(可能是所有時間)的智慧。

vikingsteve
2019-04-24 12:21:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我有三個雙語孩子,我的經驗是他們自然會堅持使用“母親”語言(在您的情況下為法語),並且他們需要一定的“鼓勵”才能選擇第二語言(在我的情況下,也是英語)

與我自己的孩子一起,我發現三年半的時間是大力推廣第二語言(在家中完全沉浸)的理想時機,但是他們已經有了英語的“基礎”。 / p>

在您的情況下,我建議:立即以小英語開始。將英語單詞混入社交場合。拜託,謝謝,晚安,早上好,我餓了。

OPOL可能會為您工作,但同樣,在某些情況下,您父母雙方都喜歡講英語。也許您總是在餐桌上說英語? (早餐,午餐,晚餐),然後再上床睡覺(洗澡時間和就寢時間)。

通常,小孩子會拒絕學習第二語言,所以理想的授課時間是在他們想要的時候的東西。假設他們要一杯牛奶。我的法語不好,但是可以想像他們說“ Mamman,du lait sil vous辮子”。

很好,回答並說“英語”。然後說“我可以吃”(讓他們重複)“一些牛奶”(可以重複)和“請”(他們可以重複),然後將它們放在一起,直到他們說“請我可以喝點牛奶”。

下一步,立即將兒童電影以50/50的法語和英語切換。第一次看電影時,用法語播放

然後,添加一些英語電視,例如“ The Night Garden”,“ Peppa Pig”,“ Sesame St”等(看一下netflix或BBC上的內容)網站)。

與會講英語的孩子安排遊戲日期。經常去公園,讓他們交流“你好”,“我可以玩”等。

請不要將他們孤立在只會說法語的朋友中!!您不是在幫助他們通過這種方式在他們的接待國發展和交往。

在用餐,就寢時間和電視時間的50%講英語六個月後,他們應該有一個良好的基礎。從那裡開始,您可以每天嘗試兩個小時的全浸入式(父母雙方),然後逐漸擴大規模。 >

祝你好運!

debo.stackoverflow
2019-04-25 11:02:19 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我認為這很容易。我是一個會三種語言的印度人。孟加拉語,英語和北印度語。印度人至少會懂兩種語言。

現在我們如何學習兩種語言。您應該知道該過程。首先,我們學習與其他孩子一起玩耍,與外界互動等所需的語言。因此,我住在以孟加拉語為主要語言的州。

幾年後,我們開始學習英語。特別是在第5課之後。

所以我的建議是,首先教給您的孩子該地區流行的語言。之後,教另一種語言。



該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 4.0許可。
Loading...