題:
向兒童解釋精神疾病
Acire
2014-11-11 20:43:24 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我們有一個患有某種無法診斷的精神疾病的親戚,他(除其他症狀外)會用相當強的漂白劑強迫性地定期清洗一切。她對細菌和感染的恐懼是我的孩子最明顯的症狀,他們不抱抱,並且知道Relative的房子總是聞起來像游泳池,她總是在吸塵並穿上多層衣服以防止感染。

我可以通過哪些方式解釋相對親戚的狀況?我想對此表示坦誠和同情,並說明它如何降低我們見到她的頻率(她很少離開家,並且不特別歡迎訪客,因為這需要額外的消毒)-我們不要迴避相對,但確實會干擾正常的互動。

在這種情況下,孩子的年齡在3到10歲之間,我很期待討論隨著年齡的增長和成熟而改變。

我實際上不確定您的術語更改是否準確。例如,我有輕度的健康焦慮症。我沒有強迫症症狀。我認為Dan是對的,至少在您的親戚的特定情況下,強迫症很可能是清潔和迴避的起源。 (我不是心理健康專業人員,儘管我認為Dan或至少看起來非常了解該主題,但是從OCD的解釋來看,它常常以這種方式體現出來)。強迫症的基礎是非常強烈的焦慮症。
我不願意辯論症狀和診斷,因為我認為這分散了更廣泛的問題。在這種情況下,從來沒有“正式”診斷過她,強迫症或健康焦慮不是唯一的症狀/問題,只是對她與人之間淡淡的互動的最大干擾。還有另一位患有精神分裂症的家庭成員和一位患有PTSD的家庭成員,我也希望能夠在適當的時候(如果有的話)就他們進行對話,但是他們的病情對於孩子來說並不那麼“明顯”。我將進行編輯,看看它是否可挽救,或者可能只是重新詢問:|感謝您的反饋。
Understood, and i'm certainly not the person to debate that with anyway - I was largely basing this off of Dan's original comments... I would suggest perhaps just removing the terms entirely and just give the broad description that you did.
就是說,我認為在某種程度上它是相關的,因為正是丹回答的問題:對於特定的事情,她的聽起來肯定是這樣,那裡有很好的材料。無論是否正式使用強迫症,其依據都是相同的(嚴重,幾乎使人癱瘓),他的回答中的第一個鏈接是“非常好”-它使我腦海中的某些事物相互呼應,我當然不是目標受眾。基本上-當事情並非如此簡單時,不要害怕似乎可以遏制這種疾病的資源;即使該術語不太正確,它們仍然對孩子有幫助。
兒童讀物[寬窗,檸檬味系列的第3號](http://en.wikipedia.org/wiki/The_Wide_Window)涵蓋了理性對非理性恐懼的問題,並可能有助於引發討論/與年齡較大的孩子辯論。
@Erica,我的評論將切合實際,但很重要-針對OCD的一種相當新的治療方法(已經建立了僅15年之久)被稱為ERP,暴露和反應預防。找到接受過此培訓的治療師可能是一個挑戰,但這是值得的。如果您想尋找一個,可以致電國際OCD基金會。
六 答案:
Karl Bielefeldt
2014-11-12 00:31:51 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我們10歲的老人患有明顯的腦癱精神和身體症狀,因此我們進行了多次交談。

我們發現成年人是出現問題的人與解釋。他們試圖使它過於復雜,並且在政治上過於正確。孩子們通常對簡單直接的東西感到滿意。他們出於誠實的好奇心而不是出於惡意。

我們經常有孩子問:“她怎麼了?”當他們的父母仍然結結巴巴時,我們回答說:“她的大腦受傷了,因為她出生時腦部被擠壓了一點。”有時他們會問跟進問題,我們也直接回答,但通常第一個答案是令人滿意的。最常見的回答是“哦”,然後他們繼續做以前的工作。

在您的情況下,我會等到孩子們用諸如“為什麼不能相對來?”然後直接說。 “她因為擔心細菌而經常待在家裡,但我敢肯定她也想念你。”如果他們提出後續問題,請盡可能直接回答,而無需冗長的解釋。

我會盡可能避免這種疾病,尤其是因為看起來您並沒有自己很了解。以事實的方式解釋症狀,作為她是誰的一部分,而不是定義性的一部分。告訴孩子們關於她的其他美好事物可能並不那麼明顯。說明您希望他們為她提供的住宿條件,但要強調,在這些區域之外,她應該和其他人一樣受到對待。坦白說,與成年人相比,孩子接受人際差異的時間要容易得多。

I agree. Most kids have an awareness of *'germs'* as (at least) ubiquitous vague entities that cause illness. It's hard to go wrong with *She's very afraid of germs*.
I largely think this is perfect. The only concern I have is that I know what my 3 year old would follow up with: "Should I worry about germs too?" Be prepared for that follow-up, and for explaining that she's _too_ worried (maybe in a less-judgy way, but I'm not that good at phrasing at 5pm on a tuesday). You can't entirely avoid discussing the illness, assuming the child is inquisitive like mine are, because they'll wonder why they aren't like that.
That's a good point, AiliipdahaCMT. I would probably word a response to that follow-up like, "Her brain works differently than most people's do, which makes her get worried about things you don't need to worry about."
+1, kids do well with direct answers, there's no need to complicate things.
+1。我喜歡這個答案將身體問題與精神疾病混合在一起。如果您可以解釋慢性損傷或疾病,那麼您也應該能夠解釋精神疾病。
DanBeale
2014-11-11 21:51:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

“軟骨病”是一個污名化的判斷性術語。使用強迫症(一個狹義的術語涵蓋一些健康焦慮)或焦慮症(一個廣義的術語涵蓋OCD和健康焦慮)或健康焦慮(一個可能過於狹窄的術語)。

您不會不要說孩子多大了。對於幼兒,您可以使用簡短的句子。你解釋這個人病了。您解釋說這個人正在得到疾病的幫助。大一點的孩子會想談談情感,所見所聞以及他們的感受。

這是為幼兒編寫的強迫症指南。 http://www.ocduk.org/childrens-ocd-guide

這是另一本指南,其中包含有關正常憂慮和強迫症之間差異的一些很好的信息。 http://kidshealth.org/kid/feeling/emotion/ocd.html#

這是成年人有關強迫症的指南。 http://www.nhs.uk/Conditions/Obsessive-compulsive-disorder/Pages/Introduction.aspx

有關OCD和BDD(身體畸形障礙)的NICE指南關於對強迫症患者家庭的支持以及他們可以期望得到的支持的部分。 http://www.nice.org.uk/guidance/cg031

軟骨病是否總是與強迫症直接相關?還是在這種情況下顯然是?
I understand OCD as being a broader problem. I've updated the original question to remove hypochondria.
@Joe,這是一個棘手的問題。軟骨病和焦慮症(如驚恐症和強迫症)之間有相似之處。”資料來源:http://www.mayoclinic.org/diseases-conditions/hypochondria/basics/causes/con-20028314---無論如何,據我們所知,這位親戚並不害怕患有未被診斷的嚴重疾病,所以稱OCD為她的問題的共識似乎很有意義。
anongoodnurse
2014-11-14 04:30:16 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我參加這個聚會遲到了,但是發表評論的態度迫使我大聲疾呼。

我不認為政治上的正確性是這裡的目標。人性與謙卑。如果這是另一種疾病(例如傳染性軟體動物),那麼陌生人會問您的孩子並說“您的母親是一種正在傳播的性傳播疾病,她身上長著恥辱感”可以嗎?當然不是。為什麼我不知道為什麼有人會因精神疾病而這樣做?

精神疾病是疾病,而不是選擇。人們通常不喜歡強迫症。精神分裂症患者並非都是疏忽大意的父母,我懷疑他們的孩子因此而遭受痛苦時會無動於衷。

如果您與遭受痛苦的孩子有密切的關係,那麼請務必告訴他們不是新的常態,不是他們的苦難不是他們的錯,不是父母的精神病。然後儘最大可能支持他們。這可能涉及讓他們去看學校的輔導員,甚至給兒童服務機構打電話。但是,作為一個陌生人,您無權讓這些孩子感到沮喪並走開,以為您幫了他們一個忙。如果一個孩子的父親因為他是個醉漢而毆打他,並且您在乎這個孩子,那麼請採取一些措施。

關於OP的特定情況, fear 應該是一個常見的詞彙,而 phobia 也應該緊隨其後。如果相對親戚因為對細菌有非理性的恐懼(恐懼症)而沒有來訪,那麼請說清楚,這樣孩子們就不會認為相對親戚不會因為她不喜歡而來訪或邀請他們。他們可以比困惑更好地處理真相。任何精神疾病也是如此。 奶奶不拜訪任何人,不僅拜訪我們,因為她害怕離開家。不是因為她不愛你。她的想法使她害怕世界,就像世界上到處都充滿了可怕的咬狗一樣。她害怕出去。讓他們放心,它不會傳染,不是世襲的(除非是世襲的),也不是對他們的反映。 皮特叔叔有時會向任何人大聲說話,因為他的思想欺騙了他,使他以為有人在跟他說話。您知道過去曾經害怕床下有東西,但這不是真實的嗎?好吧,他有類似的東西,但是他不知道那不是真實的。並非每個人都這樣,您也不會這樣。

祖母和皮特叔叔患有精神疾病並沒有賦予任何陌生人說“ [老太太/你的叔叔],孩子像瘋子一樣瘋狂。與它同住。“

我們對精神疾病的污名化程度越低,談論的內容就越容易,孩子就問問題越開放。他們越開放地談論抑鬱或焦慮,如果自己經歷抑鬱或焦慮,他們就越能自由地接受它。精神疾病患者沒有理由感到孤立或羞恥。

A lot of this is a response to another Answer, but I deeply appreciate the thought and sentiment that went into it. In particular, the last paragraph is the balance I'm hoping to strike.
我更喜歡A POX OF SHAME的想法。那真好笑。更嚴重的是,“這不會發生在所有人身上,也不會發生在您身上。”嚴格來說是騙人的他們應該關注。患有精神分裂症的雙胞胎患病風險約為50%。兒童的風險較低(12%)。但是12%的人肯定不是普通人群所擁有的1%的風險。
ggb667
2014-11-12 03:37:10 UTC
view on stackexchange narkive permalink

好吧,我的妻子在11歲那年之前,一個陌生人告訴她她的母親患了精神病。這是一個非常簡單的概念。對不起克里斯汀,但你母親病了。在那之前,她一直認為母親的怪異行為是正常的。她的母親患有嚴重的精神分裂症,或這些天他們稱呼為精神分裂症,但是由於祖母太“羞恥”或任何使她直直的精神分裂症,這確實加重了我妻子的童年。孩子們不會傻。告訴他們發生了什麼事,這樣他們才能使世界變得有意義。如果母親是個癮君子,那就這樣說。您可以在此之後進行更細微的解釋,例如“這不是因為您做過任何事情,也不是因為她不愛您,或者您不值得愛,這是因為她上癮了並且願意她可以解決的任何事情,即使這意味著要傷害她周圍的人。”現在,小格雷格擁有現實的武裝,可以在身體和精神上盡可能地為自己辯護。可能不會發生任何可能的不良情況,但如果確實如此,您肯定會負責。誤導性地試圖保持純真不是在這裡預防傷害,而是造成傷害。只是直奔問題的喉嚨,然後將其撕掉。這適用於每個有問題的人,喝酒和毆打人的父親,瘋狂的親戚,吸毒者,戀童癖者。進行佈置,以便孩子知道哪一面朝上。

很多人陷入困境,而另一種選擇更糟。但是對於一個孩子來說,知道事情不正常會給他們提供正常健康生活的機會。否認它們的基本現實就像將它們鎖定在壁櫥中,這樣您就不必看到它們在哭泣。

對於像OCD這樣的溫和的東西,只需說:“是的,她出了點問題,在清潔方面她有點瘋狂,這是不正常的。”然後,您可以繼續進行下去:“可能不必擔心。如果您看到她做的其他事情確實很奇怪,請與另一位成年人討論。我們希望確保她的安全。”孩子們想要放心,並希望通過他們看到的東西來校準“正常”。

I don't think being told one's mother is *crazy* or *nuts* is particularly kind, either. Nor is it a stranger's duty to point it out. Finally, are there any men in your world who have problems, or is it only *women*? +1 for dealing straightforwardly with Mental Illness. -1 for misogyny and disrespect of the afflicted. Net = 0.
友善不是絕對清晰的重點。用孩子可以理解的語言說話會很友善。以後可能會有復雜的答案。您不會通過舉辦生物化學講座來向八歲的孩子解釋營養。說她的母親對精神分裂有情感。您可能還說她的母親是宇航員或素食主義者。他們不明白你在說什麼。不要在灌木叢中跳動。說實話孩子們可以應付。對不起,我的生活似乎過於厭惡或無禮,我想我的岳母應該無家可歸,而不是和我一起生活20年。
And yea plenty of men have problems too. I'm sorry son, your father likes to beat on people when he's been drinking. Maybe if you hide the next time he starts drinking, or call the cops he won't make you choose between a belt and a stick again.
GG,我全是為了澄清(這篇文章中大量使用無表情的PC令我感到沮喪),但我認為稱呼帶有OCD“堅果”的人有點嚴厲,不過這個詞可能適用於您的-或任何人的-岳母。 “她太擔心細菌了”怎麼樣?
有很多形式的精神疾病對他人沒有危險。雖然在某些情況下*殘酷*誠實可能是最好的,但我寧願與孩子們進行真誠的誠實交談。
感謝您調低音量,因此您的優點不會丟失。編輯完成後,向我+1。我也知道成年人花了很長時間才能克服小時候受到“保護”的情緒。在這種情況下,坦率對成年人來說不舒服,但對兒童卻至關重要。機智也很重要,但是根據我的經驗,人們在這個方向上往往會犯錯誤。如果您不覺得自己在這些情況下有點呆板,那您可能還不夠誠實。
稱呼某人為“瘋狂”或“堅果”既不誠實,也不友善,而您必須對孩子既誠實又友善。用貶義標籤來描述某人患有合法疾病是不誠實的,因為它教導了刻板印象和污名,而不是事實。事實是,個人有健康問題,這很可能是他們無法控制的。如果只教孩子如何標記,而不了解實際情況,那麼在道德上等同於教他們根據種族,宗教,性別或任何其他任意標準來判斷人。
我不同意。 “貼標”如何獲得PC?標籤不是重點。清晰度是。不要混淆這個問題。好像所有的學習都停止了,一旦您發現了一些東西。請不要使這一點變得簡單明了。我寧願簡潔明了,也不願仁慈。如果您對孩子誠實,他們會更加信任您,他們理解您說的是實話。他們將來很有可能會傾聽您的聲音。如果您含糊不清地看著他們,他們會在其他地方尋找答案。
It's not "feel good" gobbeldygook, it's the truth. It's not about being PC, it's about being accurate. You can have clarity with children, without demeaning them by using overly simplified, derogatory language, and without being lazy in your explanations. Children will respond better to someone being genuine and kind. Once they're old enough to realize you're giving them half-baked answers (the most professionals wouldn't agree with), you'll start to lose that trust you've supposedly gained.
@GGB667,我想你有一點。由於您的答案有些憤怒,因此很多評論都沒有提及。我不在乎。我所介意的是這樣的評論,如“有很多形式的精神疾病對他人沒有危險”。我可以想像,當一個3歲的男孩在桌子上流口水時,Relative變得瘋狂了,而這個桌子只是被Relative清潔並辛勤工作了。 GGB667指出的(+1)是,您不應該讓自己的孩子無知,而應該知識淵博。使他們能夠根據事實做出自己的決定。
“標籤不是重點,清晰是重點。”明確性就是標籤存在問題的原因:標籤通常是簡短的簡單單詞,用於描述一系列複雜特徵,因此帶有很多含義和包bag,與每種情況都不相關。這就是@CreationEdge通過刻板印象和污名指的。說“此人有一些問題”,然後詳細說明這些問題,可以使您更清楚。說“這個人瘋了”則相反。它是廣義的,污名化的,非描述性的和根本上貶義的。
Beofett, children have limited attention spans. You don't explain with a dissertation. If it doesn't apply don't open your trap. There's a reason we have nouns. They apply to more than one thing GENERALLY. In general drunken rapists are evil jerks. While I don't know about this SPECIFIC drunken rapist Suzzie, maybe we should try and phycoanalyze him and give you a lecture on the duality of man and the banality of evil instead of comforting you and providing context so you can rationalize an event. That's what an 8 year old going through trauma needs, a lecture from a professor.
If you consider telling a child, **"Your mother has a sickness that makes her do things other people don't do."** a psychoanalytic, pedagogical lecture that a child wouldn't understand, versus "Your mom is crazy" (Which leads to "What does crazy mean?"), then I fear you have a *limited understanding of the intellectual capabilities of children*.
我更喜歡將答案固定為7個字以內,然後在其上擴展。這樣,如果您被打擾了,或者孩子分心了,那就很重要了。就像寫報紙文章一樣。前面有重要的事實,還有更多細節。無論如何,我開始後悔寫這篇文章,因為它已成為PC人群爭執的話題,而且我的生活也有其他關係。
10歲的孩子應該能夠管理超過7個單詞的解釋。我那四歲的孩子就可以了。也許您是在低估孩子。
Kesley
2014-11-16 20:58:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

在一個歡迎所有孩子的設施中工作,我已經與孩子們進行過多次對話。

經常來我們設施的一個孩子患有唐氏綜合症。去年夏天,她開始參加我們的夏令營,並被安排在我的4歲兒童組中。我有幾個問我,問她怎麼了...。我只是回答了一個簡單的回答:“有時候,當你在媽媽的肚子裡時,哦,發生了,那孩子的出生就有些不同了。”

它為他們工作,他們似乎了解了,之後他們對患有唐氏綜合症的小女孩很有幫助和了解。

唐氏的孩子是最可愛的。 。 。好像智力上的不足使人類的某些更深層次的事物更加光彩照人。
什麼是“呃哦”?
Mike de Klerk
2014-11-14 18:56:51 UTC
view on stackexchange narkive permalink

也許完全相反的方法值得嘗試。專注於您想要的。我認為親戚和您的孩子之間的互動與他們同在一樣安全。 (請記住,您想要的東西由產生協同作用的積極行為組成,利他主義是關鍵。)

什麼能在Relative和您的孩子之間建立更牢固的聯繫?您相對喜歡自己的什麼?相對主義者通過他/她的存在為世界帶來什麼積極的東西?專注於此,記住這一點,並告訴您的孩子。您如何做才能使親戚和您的孩子都體驗親戚<->親戚之間的最佳關係?利用您的意志力創建

我相信,如果您以理智(知識)的心態來做所有這一切,那麼您將充分利用這種情況。

p>

添加

親戚正在考慮客廳裡的一頭粉紅色大象,雖然那裡不存在,但是想法她。現在您正在談論房間中的粉紅色大象,該大像不在那兒,但是您現在也正在考慮客廳中的粉紅色大象。相對行為的不同是因為客廳裡粉紅色大象的想法,這在她的腦海中深深地困擾著她。您想通過同情地討論粉紅色大象來向您的孩子解釋她的行為。現在,您當中有4個人正在考慮這頭粉紅色的大象,它不在那兒。親戚想抓住那隻粉紅色的大象,因為她害怕放手。它正在影響您,您也正在影響您的孩子,因此大象將留下。現在,您的孩子也必須考慮粉紅色的大象,雖然那裡不存在,但是它可以幫助他們了解Relative的行為...

從邏輯上講,您應該鬆開粉紅色的大象,問題就解決了。盡可能靠近解決方案。我知道這並不容易,並且讓Relative選擇在房間裡放那隻粉紅色的大像也不是一件容易的事。但是她也希望它消失,但是她害怕考慮放開粉紅色大象。如果您想得到一個實用的答案:當孩子打噴嚏時,告訴親戚冷靜點。無需討論粉紅色大象。而你是孩子的榜樣。您定義什麼是正常行為(至少您的孩子對此有更多的信任,而不是他們對親戚的信任)。

是的,您不相信粉紅色大象的事實會使Relative感到惱火。因為她認為需要粉紅色大象來保護她免受疾病(或任何恐懼)的傷害。

媽媽為什麼忽略親戚?無論如何,這頭粉紅色的大象怎麼了?

忽略和不遵循它有細微的差別。您可以對Relative在客廳遭受粉紅色大象的痛苦表示同情。那並不意味著您同意它存在,您同意它是相對人員的負擔。因此,您仍然表現出同情心,但仍堅持刪除粉紅色大象的解決方案。發生衝突。但這是在避免衝突還是在做最適合您的孩子的事情?您是否希望孩子們學習如何擺脫掉在自己腦海中跳躍的粉紅色大象?要追踪他們,面對他們並通過專注於他們想要的東西將它們移除。還是您想了解他們,讓其他人應該在孩子的腦海中照顧那些粉紅色的大象,否則您的孩子有權對這些人感到惱火?

現在讓我更清楚地說明這一點,我堅信每個人的腦海中都會有粉紅色的大象。因為每個人都有恐懼(或至少有99.99%的人口有恐懼)。親戚有一隻大粉紅色的大象,而您的則是,您的孩子和我的可能會安靜一些。當您的孩子看到情況時。他們還將感覺到您有堅強的胸懷和意志。您將成為他們的榜樣,他們可以相信您。您知道什麼是對的,並且敢於對此採取行動。您不會讓孩子承受世界上所有問題的負擔,但會教會他們專注(並體驗)生活所能提供的所有美好事物。因此,他們將敢於這樣做。同時,您也表現出了同情心,您的孩子也將向那些對他們的粉紅色大象行事的人表示同情。

Well, it's arguably not "as safe" from an emotional standpoint. Take a sneeze: at home I'd ask the child to blow their nose and wash their hands, but Relative gets _very concerned_ and pushes for an immediate ER visit (for the sneezy kid, not for herself). They're scared and confused by this. I encourage positive stories to be shared by extended family, but I also need a way to explain the irrational side of her _because they notice_. Her problems are part of her, and when they interfere with other interaction, limiting kids' exposure and sympathetically explaining the issue is my goal.
Relative worries about sneezes, now you are worried about your children sneezing their. Are you going to make your children worry about it also by talking about the OCD? Then you are all caught in Relative's drama. Try to break free from it. That is what relative wants but is becoming more difficult if you are trapped in the drama aswell.
我不確定我是否理解您的方法。因為孩子可能患有肺炎或流行性感冒,所以發生了打噴嚏,並且相對要求醫生就診。如何避免解釋這種擔心放錯了位置,如何幫助孩子們弄清混雜的信息(我說打噴嚏是正常現象,她暗示他們是厄運的預兆)?而且,相對並不希望創造戲劇性,這只是副作用。她無法忍受自己的感受或所說的話(直接與她打交道不是我的地方,也不一定是可能的)。
請參閱答案中的更新。
我更了解您從現在開始要去哪裡,但我仍然不同意這種方法。實際上,這種方法對我們沒有用。拒絕討論粉紅色大象會增加Relative的焦慮感(_為什麼沒人關心粉紅色大象!_),卻仍然沒有向孩子們傳達明確的信息(_為什麼媽媽不理會Relative?這粉紅色大象怎麼了?儘管我在應對各種“粉紅色大象”方面很熟練(例如,我不放縱她並立即將Sneezy帶到急診室),但否認對Sneezy的完整解釋並不適合。
I added more. And if you still aren't convinced there is gain in my answer, I leave it like this. Wishing you sincere good luck with whatever approach/path you take. I respect you have to do it yourself and it is your choice.
Downvoter願意發表評論嗎?
Encouraging the delusions by discussing them at length is NOT helpful. Good luck. Arguing with a crazy person is like arguing with a budgie. You wouldn't argue with a budgie would you? Well maybe you would, but it won't understand you and it DEFINITELY won't stop being a budgie.


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...