題:
如果我的孩子不希望我說自己的母語怎麼辦?
Torben Gundtofte-Bruun
2013-02-07 12:52:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我的孩子們會說多種語言;我們生活在奧地利,他們向我的妻子以及我們周圍的世界學習所有德語。我是丹麥人,我也希望我的孩子也能使用該語言,所以即使我精通德語,我從出生起就一直向他們講丹麥語。到目前為止,我的3歲孩子能聽懂我說的話的100%,但是總是用德語回答-這對我來說已經足夠了。我們生活在這裡,因為他們可能覺得有一個不符合同齡人的社會準則的父親“不酷”-或出於其他任何原因(未成年人)可能會想出來。

我想避免我的孩子不想和我說話,但我也想確保他們了解該語言。

我應該告訴他們,運氣不好,你會必須接受我會說這種語言,還是應該尊重他們的意願?

我只能說“運氣不好,你必須接受我會說這種語言”,如果我是你的話,我會用丹麥語說。我永遠告訴愛麗絲,“變酷不是我的工作,成為你媽媽是我的工作。”
我不具備完整答案的資格,但是由於涉及的孩子不止一個:您如何暗示這可能是他們的“秘密語言”,至少在您和妻子不在時?還是“秘密家庭語言”?當我小時候,對我來說聽起來真酷!
我不理解嘗試雙語撫養孩子的動機。我是一個移民,並且像您一樣設法做到以我的新國家的語言“完全流利”。如果您的孩子想學習另一種語言,為什麼他們不經歷相同的過程?學習語言,然後練習,然後變得流利。我對雙語長大的幼兒的個人偏見和未經客觀驗證的經驗是,他們開始晚於其他孩子說話,並且在聽+說方面比其他孩子顯得“殘障”。 (我在日托工作)
隨著越來越多的人說德語,它沒有更高的價值,所以您的孩子只是證明他們低估了現實世界的運作方式!
@Ian確信,德國比丹麥更具國際價值。按照這種邏輯,我應該和他們說英語!這不是關於國際價值,而是關於*文化價值。*
@Ian:您怎麼能否認孩子們的遺產?如果他們不知道自己來自哪裡,甚至不會說這種語言,他們怎麼能在世界上找到自己的位置?
@olli,並不是要融入新的國家,而是要能夠與舊國家的家人識別並進行溝通。
只是一個旁注-曾經精通日語,但是生活在沙漠中的人並不多。到現在已經有25年了,儘管我仍然了解很多,但我幾乎可以繼續說零了。如果沒有這種練習,他們也可能會失去丹麥技能,而只能成為聽覺上會說多種語言的人。我會說進行練習,或定期要求他們用丹麥語重複他們的答案。就像一個遊戲。顯示它使您感到驕傲。也許他們不會拒絕,因為他們可以選擇不與朋友聊天
奇怪的是,我的父母是德國人,後來成為美國公民,所以即使我和我的兄弟在德國長大了4歲和8歲,他們也拒絕在家裡說任何德語。僅限英語。
不要讓他們負責您所說的話。並且不要試圖管他們說什麼(讓他們以您理解的任何語言回應)。
十二 答案:
Martha
2013-02-08 23:25:18 UTC
view on stackexchange narkive permalink

根據我的雙語成長經歷,問題不會出在您的孩子不想讓您說“外來”語言,而是他們拒絕說“外國”語言。 (會做一些不酷的事情是給定的:您是父母,您所做的任何事情根據定義都是不酷的。)

消除這種情況的唯一方法是在他們到達那個叛逆時代之前建立一個良好的基礎,然後再堅持下去。您是父母,所以制定規則,包括您使用哪種語言以及何時使用。

從我成長為外語族裔的經驗中再次在一個講英語的國家/地區的一群人中,父母對講外語至少有些嚴格的孩子們最終都“看到了光明”,並意識到懂第二語言是一件好事 TM sup>;他們中的一些人現在生活在“祖國”(即使他們不是在那裡出生的)和/或在那兒有配偶。另一方面,父母“屈服”的孩子基本上不再雙語:他們知道某些單詞的含義,但他們卻無法真正進行對話。

我很酷,但是我要製定規則:-)很好的答案!
*“您是父母,因此您要製定規則,包括使用的語言和使用時間。” *不知道與父母息息相關;任何人,無論是父母還是其他人,都可以隨意說他們想要的任何語言...
我認為,只有父母中的一個會講這種語言,尤其是父親時,父母“嚴格”的成功就很難確定。我認為堅持讓孩子講父母的語言是值得稱讚的,這絕對是要走的路,但是當只有一個父母時,結果可能會很多種,從孩子完全雙語到他們擁有相當好的雙語能力,但不完美,被動的能力,取決於事物如何發揮作用。
Matt
2013-02-13 01:20:36 UTC
view on stackexchange narkive permalink

您的孩子可能選擇用德語回應您,是因為他們能說流利的語言,他們知道您能夠理解德語,而不是因為他們不願意使用丹麥語。如果您是唯一一個用丹麥語與您的孩子說話的人,那麼大概70%的輸入是德語。孩子們不會理解您為什麼要告訴他們用一種或另一種語言回答-他們只是對以最舒適的方式表達意思感興趣。

研究表明,最成功的雙語學習者不僅僅會說一種第二種語言的一位父母。他們需要成為兩種語言使用者的社區的成員-他們需要有理由使用“爸爸告訴我的語言”以外的兩種語言。因此,如果您希望孩子對德語和丹麥語感到滿意,請盡最大努力將他們融入丹麥語社區。這是否意味著要花更多的時間與親戚在一起,尋找丹麥的保姆或丹麥的玩伴,您需要找到一種方法使“講丹麥語”成為他們身份的重要組成部分。

您的第一段對年幼的孩子是正確的:如果您願意,請選擇未成年的孩子。但是,當他們變老時,他們使用哪種語言是一個選擇問題,更糟糕的是,同伴的壓力:他們會選擇說德語,因為那是所有朋友所說的,並且他們不想與眾不同。這是100%正確的第二段出現的地方:如果您安排得當,以便同伴壓力讓他們說*丹麥*,您將贏得勝利。
Anton Zujev
2013-02-07 16:14:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我可能很快就會遇到同樣的問題-我是俄羅斯人,我住在捷克共和國。我的妻子是捷克人(儘管她的俄語也很流利),我們有一個兒子。目前,他已經2歲以上,我們已決定她要用捷克語對他說話(有時也用俄語,因為我經常在工作,不能盡可能多地和兒子在一起)我只用俄語和他說話。當我問他某事時,我幾乎總是告訴他用俄語回答-當他用捷克語回答時,我問他一些類似的話:“你怎麼說俄語?”他並不總是記得,但有時他會記住,有時甚至試圖糾正我,告訴我正確的單詞是我妻子使用的單詞,或者告訴我妻子正確的單詞是我使用的單詞。

我們已經決定,隨著他的長大,我只會以俄語與他交談,並且我們將嘗試使他也變得有趣/有趣。關於我們如何做的一些想法:

  • 他的祖父母(我的父母)不懂捷克語。他愛他們,我想他會想與他們交流-為此,他想說俄語;
  • 我自己是語言學家,並且一直嘗試學習新語言。尚未停止,仍在業餘時間學習。我希望,在嘗試變得更像他的父親時,他也將嘗試學習我的愛好-其中之一是學習和說其他語言;
  • 我們計劃以某種方式向他解釋說,我知道其他語言就像@Uko在回答中建議的那樣,使他變得更酷。或更聰明。還是別的什麼使他開心的事;
  • 我們現在正試圖再生一個孩子,我打算給他們這樣的想法:俄語可能對他們來說是一種秘密的語言,周圍的人都不會理解,並且他們在娛樂時可以只是為了娛樂而使用不想讓周圍的人了解他們在說什麼(或者更可能是他們在寫什麼-由於西里爾字母);
  • 我正在向我展示兒子的俄羅斯動畫片,何時展示他長了一點,我想給他看一些我小時候喜歡的俄羅斯電影。它們沒有捷克語版本,我希望他喜歡它們-這樣我就可以不時向他展示更多,並且他需要俄語才能理解;
  • 擴大以前的想法-還有很多不會不懂俄語就不會理解的俄語書籍和音樂。

這些不是公認的策略,但是我想出了一些並且打算嘗試使用的東西。希望它能幫助或至少給您成功的行動載體。如果我還記得其他內容,我會在稍後發布。

+1為卡通。它表明,了解另一種語言可能是樂趣的來源,而不僅僅是一種義務。
matt
2013-12-08 03:27:21 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我在美國的一個只會說西班牙語的家中長大,有一些來自英語和西班牙語家庭的朋友看著他們的兄弟姐妹,他們只能以英語對父母做出回應西班牙的命令確實阻礙了他們說英語的能力和舒適度年紀大了。我強烈建議您堅持讓您的孩子用丹麥語回應您,以使她變得完全熟練並且會說這種語言。

歡迎來到亞光社區!我完全同意-我希望我能繼續保持德語水平。我的發音很棒(所以有人告訴我),但是語法很恐怖,我的vocab幾乎不復存在了。
Wolfish
2014-12-20 07:35:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

用戶“ Matt”發表了一個論點,即您的孩子不會說德語是因為他們不喜歡說德語,而是說他們不能完全熟練地使用德語。我實際上想對此提出反對意見:我本人是用四種語言撫養長大的,此後我觀察到母親撫養了另一個使用相同語言的孩子。我也在撫養自己的孩子做同樣的事情。另外,我的母語不是英語,英語恰巧是我的第四語言。

我小時候的經歷令人沮喪。我討厭在一個講英語的國家說德語,而這種不滿純粹是出於上下文。我記得曾經告訴我的母親,我只會在德國講德語,在南非只會講南非語。

到了某個程度,大約七八點鐘,我的母親在英格蘭用英語以外的其他語言對我說話時,我開始完全無視她。幾個月後,她最終屈服了(我是一個非常堅忍/頑固的孩子),我感到更加舒適。所有這些的優點是,我開始更加喜歡其他三種語言,甚至偶爾會偶爾用南非荷蘭語(母語)說一兩個單詞。

我很高興我餘下的童年都這樣度過。即使到現在,我也無法解釋為什麼我在“錯誤的國家”感到如此不舒服的語言,但是我和我的弟弟目睹了同樣的問題。我們的母親大部分時間都採用英語的用法,但也花了一些時間教他德語。他的口語或書面德語沒有問題,但是當他使用的語言不是他當前所在國家的母語時,我可以看到他的性格發生明顯變化。

那麼,在回答您的問題嗎?我認為您應該尊重他們說德語時會感到更自在。我自然會確保他們會說並能理解丹麥語,因為丹麥語顯然是他們文化遺產中非常重要的一部分,但我也不建議您“撫平丹麥語”,因為他們很可能會開始反感其文化的這一面。

現在我想一想,也許我可以提供一個解釋:
大多數年幼的孩子和年輕人不喜歡存在的概念與眾不同,或脫穎而出。許多人誤以為自己根本不想脫穎而出,但是事實並非如此。大多數人希望自己的生活中有相當一部分與同齡人相當,並且只有在他們開始成熟一點之後,他們才開始探索生活的其他方面。

很明顯,有些人從小就採取了截然不同的生活方式和思想,但大多數人卻沒有。也許由於這個原因,我們不喜歡這個年齡的外國文化,特別是如果它是一個與父母一樣親近外國人的人。 思想與眾不同(請記住,在這裡,廣義上是一個相當寬泛的術語),使他們後坐,並在眾多其他情緒中造成尷尬。

Adriano Varoli Piazza
2014-04-22 18:49:00 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我自己會說多種語言,所以我以與我不適合的語言和某人說話感到不自在。

例如,我的父親是意大利人,但我的兄弟和我在阿根廷出生和居住。我們總是在家裡說西班牙語,但總是和祖父母(他的父母)說意大利語。我們以這種方式有效地學習了意大利語。在我的青春期時,我父親有時會開始跟我們講意大利語,也許是因為他想,也許是因為他想讓我們不要失去這種能力,我不知道。無論如何,我幾乎總是用西班牙語回答,或者用意大利語對他的回答明顯感到不舒服。另一方面,用意大利語與祖父母交談總是很自然的。

所以也許這是時間和耐心的問題。我想說最好的測試是去丹麥旅行,或和他們一起看丹麥電影/表演:他們是否理解並以丹麥語回應?我可以向您保證的是,他們遲早會為您的所作所為表示感謝,如果有的話,是因為學習其他語言更加容易。

roetnig
2017-04-11 18:49:40 UTC
view on stackexchange narkive permalink

根據我的經驗(英國父親和西班牙母親),如果我的任何父母以與我們所住地方不同的語言跟我說話,我沒有任何問題。

如果您是在公共場合以及涉及其他人的情況下,使用他們可能不理解的語言並不禮貌。如果他們沒有其他理由使用丹麥語,他們可能會失去興趣。我在這裡考慮的是家庭聚會,假期,書籍,雜誌等。

還有兩件重要的事情:

請勿強迫他們使用任何一種語言。如果他們了解您,但講話時感到不舒服,請不要做任何事情。

請勿糾正他們。如果他們使用丹麥語(儘管使用不正確),則不希望被更正,並且會失去努力的興趣。即使他們做得不好,也要讓他們講話。

哦,還有最後一件事。在我的童年時代,我學到了幾十種英語兒童歌曲。每當有機會的時候,父親和祖母都會唱歌。學習英語是其中的一部分。

Uko
2013-02-07 14:52:13 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我知道家庭就是這樣,父親會用語言與孩子說話,母親會用另一種語言與孩子說話。我認為掌握盡可能多的語言非常重要,並且我認為讓孩子流利地使用丹麥語會很有用。

我建議制定一條規則,規定他們只能以丹麥語與您交談這應該運作良好。作為家庭,我已經提到過用這種方法。另外,我認為您可以找到解決辦法,而不是像“艱難” 那樣,而是可能讓您的孩子變得“涼快”。您可以使他們首先了解他們比周圍的人更多,因為他們像其他人一樣知道德語,但是他們也有其他技能。也是一種“安全的”語言可以互相交流的想法,而周圍的人都不知道您也可以激發自己的動力。

algiogia
2014-12-19 16:21:31 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我的姐夫來自毛里求斯,他的妻子來自波蘭,他們住在英國。他的女孩說流利的波蘭語和英語,並懂一些法語。我從未聽過他們“拒絕”說任何父母的語言。大姐有時會為波蘭同學解釋。她很高興知道一種以上的語言,因此您的擔心也許一無是處。

arsarc
2017-04-14 01:05:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我認為他們不喜歡講丹麥語,但也許他們還不太會講丹麥語。如果您將他們放在必須使用丹麥語的環境中(例如,他們的祖父母只懂丹麥語並且您拜訪他們),如果他們想要餅乾/飲料或需要某些東西或想看動畫片,就會強迫他們使用丹麥語。現在,因為您了解德語,所以即使您對他們說丹麥語,他們也沒有任何“丹麥語”感覺。

但老實說,我覺得您的孩子最終會接受它的。不要放棄用丹麥語和他們說話。孩子們喜歡做的一種流行的事情是擁有他們獨有的“代碼”語言,只有他們才能說(並在人們不知道自己的面孔的情況下談論人的事情……等等)所以為什麼不這樣做。也許很快他們會來找你,開始想和你練習說話。

對我來說,媽媽總是以普通話和我說話,爸爸幾乎是台灣人,而且時間最長。時間,我不知道普通話和台灣話之間的區別。對我來說,這全都是“中國人”。但是我總是會說普通話。 (我媽媽比我爸爸更照顧我,我聽見她說話/說話要比我爸爸多得多)。另外,當我爸爸用台灣話跟媽媽說話時,她通常也會用普通話回复爸爸。近年來,她也使用台灣語。

直到我小時候去台灣時,我才意識到台灣語是一種完全不同的語言。但是讓我想說的是我在那裡結識的朋友和我的親戚說的。

user258738
2017-04-12 20:46:53 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我遇到了您的孩子,我媽媽會用德語對我們說話,我們會用英語答复。我認為我們的理由是我們在美國,所以為什麼要講德語。我希望我媽媽會更加嚴厲,會說德語,而不是盡快改用英語。現在我已經失去了大部分,我無法與家人用德語交談。

我沒有在挑剔父母;我希望我那時能理解它的重要性。

我建議嚴厲對待它,但不要太用力,也許可以解釋為什麼同時說您的母語和他們的母語對他們有益的重要性。

Neil Meyer
2017-04-15 16:34:16 UTC
view on stackexchange narkive permalink

事實仍然是,要真正了解一種文化和民族,您必須說他們的語言。除非您以他們自己的語言與他們交談,否則您永遠不會真正理解一個人。

您可能會說一種母語,而不是您當前居住的國家/地區的官方語言。但這對您的孩子以及您家中所說的內容沒有多大關係,即使您的孩子只曾和他們的父親講丹麥語,這對他們是否應該學習也沒有任何影響。

您選擇成為孩子生活中最親密的一部分。您與他們生活在一起,您會花盡可能多的時間與他們在一起,並且會在很大程度上幫助您維持家庭財務狀況。

相信我,您可能會很容易地決定不讓部分孩子去生活。每月給他們的母親寄一封支票,然後打電話給他們,但您選擇不這樣做,會容易得多。

這應該足以為您自己購買一些特權。其中之一就是您應該成為孩子生活的一部分,應該讓您擁有與孩子分享文化的權利。

這絕不是不可能的。暫時不要相信一個孩子不能像一個孩子一樣學習兩種語言。我曾在自己的教學室中看到過,有一名南非荷蘭語父母和一名英語父母,語言問題得到了很好的解決,在某些情況下還不是很好。

如果要解決好問題,就需要父母雙方齊心協力,努力平等地教育兩種導致兒童成長的文化。

不幸的是,這很難做到。這樣一來,父母雙方不僅對自己的文化有深厚的尊重,而且也尊重對方伴侶的文化。

僅僅擁有“我的道路”很容易高速公路心態。一個夥伴操縱那裡的路並不是不可能的。

至少如果您的妻子禁止您說您的語言,您至少會知道她對您的真實看法。



該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...